FLIP Open 2022
- Date
- Jul 23 - 24, 2022
- City
- Parthenay, France
- Venue
Palais des Congrès
- Address
- 22 Boulevard de la Meilleraye, 79200 Parthenay
- Details
Salle de l'auditorium
- Contact
- Organization team
- Organizers
- Anton Piau, Hippolyte Moreau, Maxime Lefebvre, and Vincent Colin
- WCA Delegates
- Abdelhak Kaddour, Anton Piau, and Maxime Lefebvre
- Download all the competition's details as PDF .
- Information
Pensez à consulter les onglets, en particulier celui du planning. Merci également de lire attentivement les conditions d'inscription, elles contiennent beaucoup d'informations très utiles.
En raison de la situation sanitaire, les conditions d'accès à la compétition peuvent changer au gré des annonces gouvernementales. L'équipe d'organisation vous informera des restrictions en vigueur à chaque changement.
Make sure to read the information in the tabs, especially the one with the schedule. Also, please read the registration conditions carefully, they contain a lot of very useful information.
Due to the sanitary situation, the conditions for accessing the competition venue can vary due to the government's announcements. The organization team will inform everybody of the restrictions as they change.
- Events
- Main event
- Competitors
- 47
- Registration period
-
Online registration opened and closed .
- Registration requirements
-
This competition is over, click here to display the registration requirements it used.Create a WCA account here if you don't have one.
If this is not your first competition, associate your WCA ID to your WCA account here.
Register for this competition here.
There is a competitor limit of 60 competitors.
The base registration fee for this competition is €2 (Euro).
If your registration is cancelled before you will be refunded 100% of your registration fee.
Registrants on the waiting list may be accepted onto the competitor list until .
We encourage everyone to register for the events they want to compete in via your online registration, however you may add events to your registration up until the event has started.
On the spot registrations will be accepted with a base registration fee of €2 (Euro).
Any spectator can attend for free.
Avant la compétition l'équipe d'organisation est susceptible de vous envoyer un ou plusieurs mails. Merci de bien vouloir répondre dans les délais, une absence de réponse pourrait nous conduire à supprimer votre inscription s'il y a une liste d'attente.
Si vous êtes adhérent AFS ou que c'est votre première compétition, l'inscription est gratuite, vous n'avez donc pas à payer en ligne, attendez tout simplement qu'on accepte votre inscription.
Plus d'informations ici.LES INSCRIPTIONS SONT TRAITÉES MANUELLEMENT et peuvent donc prendre un peu de temps, merci de votre patience.
Les inscriptions sont acceptées dans l'ordre où elles nous arrivent complètes, ce qui signifie :
-Pour les personnes qui n'ont pas besoin de payer, nous prenons en compte l'heure à laquelle la personne s'est inscrite.
-Pour les personnes qui doivent payer, nous prenons en compte l'heure a laquelle la personne a payé.Notez que vous resterez sur liste d'attente tant que votre inscription n'est pas valide. Si vous êtes dans le cas où un paiement est nécessaire, notez bien que vous ne pourrez quittez la liste d'attente que si votre paiement est effectué et que le nombre limite de participant·e·s n'est pas atteint (ou que quelqu'un se désiste).
Nous rembourserons les personnes qui seront restées sur liste d'attente après la compétition.N'hésitez pas à faire un don lors de votre inscription pour soutenir l'AFS afin de permettre à cette dernière d'acheter et de renouveler le matériel français.
Before the competition, the organisation team may send you one or multiple emails. Please answer them in time. Not answering to these mails might make us delete your registration, if there is a waiting list.
If you're an AFS member or if it's your first competition, the competition is free, you don't need to pay online, just wait for us to accept your registration.
For more information, please click here (in French, please contact organizers if you have questions).REGISTRATIONS ARE HANDLED MANUALLY and can take a bit of time, thank you for your patience.
Registrations are accepted in the order that the registration is completed, which means :
-For the people who don't need to pay, we take into accound the time where the person registered.
-For the people who need to pay, we take into account the time where the person paid.You will stay on the waiting list until your registration is valid. If you are required to pay an entrance fee, please note that your registration will be eligible to leave the waiting list only if you've paid and the competitors limit has not been reached (or if someone deletes their registration).
We will refund your registration if you did not leave the waiting list after the competition.Do not hesitate to make a donation in order to support the AFS and allow it to buy and renew the French equipment.
- Highlights
-
Click here to display the highlights of the competition.
Abdelhak Kaddour won with an average of 8.32 seconds in the 3x3x3 Cube event. Malo Coraboeuf finished second (8.36) and Elian Beguec finished third (8.74).
Event | Name | Best | Average | Representing | Solves | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3x3x3 Cube | Abdelhak Kaddour | 7.77 | 8.32 | France | 8.21 | 8.49 | 8.57 | 8.26 | 7.77 | |||
2x2x2 Cube | Louis-Marie Ratto | 1.49 | 1.70 | France | 1.72 | 1.72 | 1.95 | 1.65 | 1.49 | |||
4x4x4 Cube | Abdelhak Kaddour | 25.62 | 27.07 | France | 25.80 | 28.48 | 31.87 | 25.62 | 26.92 | |||
3x3x3 Blindfolded | Maxime Lefebvre | 3:30.96 | DNF | France | 3:30.96 | DNF | DNF | |||||
3x3x3 Fewest Moves | Diego Fraile | 25 | France | 25 | 30 | |||||||
3x3x3 One-Handed | Elian Beguec | 11.38 | 12.70 | France | 11.38 | 13.60 | 13.49 | 12.56 | 12.06 | |||
Pyraminx | Diego Alfonso | 1.88 | 2.22 | France | 3.06 | 1.88 | 2.86 | 1.92 | 1.88 | |||
Skewb | Elian Beguec | 3.51 | 3.69 | France | 3.70 | 3.83 | 3.53 | 3.51 | 4.25 | |||
Square-1 | Elian Beguec | 9.57 | 12.35 | France | 9.57 | 12.44 | 11.29 | 15.61 | 13.31 |
[Français] Cette compétition se déroule pendant le Festival Ludique International de Parthenay. Plus d'information ici
[Parlanjhe] Çhéle cuncourerie se tént durant le Faetivàu de Jhouanjhe Entrnaciounàu de Partenaes. Mae de ghémentement çhi
[English] This competition will occur during Parthenay's International Game Festival (FLIP). More information here
[Esperanto] Tiu konkurso okazos dum la Internacia Luda Festivalo de Parthenay (FLIP). Pli da informoj tie
[Français]
Le festival nous offre quelques places à l'internat. Si vous êtes intéressé, contactez nous au plus vite ou mettez le dans votre commentaire d'inscription en nous précisant les jours qui vous intéressent (vendredi, samedi et/ou dimanche). Ce nombre de places étant limité, nous n'acceptons que les compétiteurs pour l'instant. Quelques accompagnateurs pourront peut-être être acceptés au dernier moment s'il reste de la place mais nous ne pouvons rien vous promettre.
[Parlanjhe]
Le faetivàu nous ofre çhauques pllaces a l'éntrnat. Si v'étéz atendi pr çheù, touchéz nous vitement ob météz o den voutre brlangajhe d'énscripciun. Çhau nunbre de pllaces étant endevisai, nous recevun sement lés cuncourours de çhau moument. Çhauques aquevallours perant rantae étre reçus au darnàe moument s'o réchte daus pllaces mé i pevun rén ve proumétre.
[English]
We have some spots to sleep in a school nearby. If you are interested, contact us asap or say it in your registration's comment, specifying which days you are interested at (friday, saturday and/or sunday). As we only have a few spots, for now we will only accept competitors and no guests. Some guests might be accepted a few days before the competition if there are some spots left but we cannot guarantee anything about that.
[Esperanto]
La festivalo ofertas kelkajn litojn al ni en proksima lernejo. Se tio interesas vin, kontaktu nin la plej frue kiel eblas aŭ diru ĝin en via registrada komento. Ni nur havas kelkajn litojn do nun ni nur akceptas partoprenantojn kaj ne gastojn. Kelkaj gastoj eble estos akceptataj kelkaj tagoj antaŭ la konkurso se ni ankoraŭ havas litojn sed ni ne povas garantii tion..
[Français]
Si ce sera votre première compétition, voici ce que vous devez savoir :
- Vous devez vous inscrire ou vous connecter sur le site de WCA.
- Vous devez vous inscrire à la compétition (sur la page de la compétition, onglet "S'inscrire").
- Vous n'avez pas à payer les 2€, l'Association Française de Speedcubing prend en charge votre inscription.
- Il est indispensable de lire le règlement WCA (la traduction française est ici).
- Nous vous invitons fortement à assister au "tutoriel" (si le planning ne contient pas de "tutoriel", celui-ci aura lieu un peu avant le 3x3)
- Vous devez apporter une pièce d'identité le jour de la compétition ou nous la scanner par mail avant la compétition.
Également, nous vous recommandons de lire les tutoriels de l'AFS
[Parlanjhe]
Si o serat voutre prmére cuncourerie, veçhi çheù que ve devéz savàe:
- Ve devéz ve marcàe ob ve enjhoéntàe su le marea de WCA.
- Ve devéz ve marcàe a la cuncourerie (su la pajhe de la cuncourerie, ungllét "S'inscrire").
- V'avéz jha a ponàe lés 2€, la Parçounerie Françaese de Speedcubing (PFS) s'encharjhe de ponàe voutre énscripciun.
- Ol ét de besén de lire le régllement WCA (la tranlaciun françaese ét çhi).
- I ve cunviun vrae a assestàe au "tutoriàu" (si le planning ténd pa de "tutoriàu", çhau se passera in petit avant le 3x3)
- Ve devéz aboulàe ine péce d'identetai le jhour de la cuncourerie ob nous la liméresi pr méél avant la cuncourerie.
I ve racrmun itou de lire lés tutoriàus de la PFS.
[English]
If it's gonna be your first competition, here's what you need to know:
- You must register or login on the WCA website.
- You must register to the competition (tab "Register" on the competition page).
- You do not need to pay the 2€ fee, the French Association will handle your registration.
- You must read the WCA regulations (translations are here).
- We strongly advise you to come see the tutorial (if it's not in the schedule, it will be before 3x3).
- You must bring an identification paper (ID, passport, driving license) the day of the competition or scan and send it by email before the competition.
The AFS wrote some tutorials but they are in French only…
[Esperanto]
Se tiu konkurso estos via unua, jen kion vi devas scii:
- Vi devas registriĝi aŭ ensaluti en la retejo de la WCA.
- Vi devas registriĝi en la konkurso (langeto "Registriĝi" en la konkursa paĝo).
- Vi ne bezonas pagi 2€, la franca asocio (Franca Asocio de Rapidkubumado) okupiĝos pri via registriĝo
- Vi devas legi la regularon de la WCA
- Ni rekomendegas al vi asisti la instruan momenton (tutorial) (se ĝi ne estas en la horplano, ĝi okazos antaŭ la 3x3-evento)
- Vi devas kunporti identigilon al la konkurso aŭ skani kaj sendi ĝin retpoŝte antaŭ la konkurso.
La AFS verkis kelkajn instruilojn sed ili estas nur en la franca…
[Français]
Vous devez prendre connaissance du règlement WCA et l'accepter. Version anglaise (la plus à jour) ou version française
Vous devez vous inscrire en ligne en cliquant sur "S'inscrire" sur la gauche de cette page. Si vous avez déjà participé à une compétition WCA et que vous n'êtes pas membre de l'AFS, votre inscription ne sera valide qu'une fois le paiement de 2€ effectué. (Les inscriptions sur place seront acceptés si et seulement si le nombre limite de participant·e·s n'est pas atteint !)
Vous n'êtes pas obligé d'arriver au moment de l'enregistrement, nous vous accepterons sans aucun problème si vous arrivez dans la journée. Essayez simplement d'être là au moins 30 minutes avant votre première épreuve.
Une pièce d'identité vous sera demandée si c'est votre première compétition.
Merci de nous prévenir par e-mail si finalement vous ne pouvez pas participer à la compétition.
[Parlanjhe]
Ve devéz prenre queneùssence dau régllement WCA pi bén o velàe. En engllaes (mae ajhornai) ob ac la tranlaciun françaese.
Ve devéz ve z-inscrire su l'arantéle en couicant su "S'incrire" su la gàuche de çhale pajhe. Si v'avéz déjha étai de part den ine cuncourerie WCA é que v'étéz pa parçounàe de la PFS, voutre énscripciun serat séncanéte qu'enpràe le péyement de 2€ actualisai. (Lés énscripciuns su pllace serant reçues sement si le nunbre de cuncourours possiblle ét pa détrpassai !)
V'étéz jha oubllijhai d'aveni au moument de l'enrejhistrure, nous ve recevrun sen probllémes si v'avenéz deden la jhornàie. Assayéz sement d'étre lae prmoén 30 minutes avant voutre prmére éproue. Ine péce d'identetai serat de besén si ol ét voutre prmére cuncourerie.
Marci de nous alojhàe pr méél si a la fin ve pevéz pa étre de part den la cuncourerie.
[English]
You must read and accept the WCA Regulations.
You must register online by clicking on "Register" in the left block. If you've competed in a WCA competition before and you're not a member of the AFS (French Speedcubing Association), your registration will be considered valid once you paid the 2€ fees. (Walk-in registrations will be accepted if and only if we don't reach the competitiors limit!)
You are not obliged to be here at registration time, we will accept you if you come during the day. Try to be here at least 30 minutes before your first event.
We'll ask for an ID if it's your first competition.
Please send us an email if you cannot participate after all.
[Esperanto]
Vi devas legi kaj akcepti la Regularon de la WCA.
Vi devas registriĝi enrete alklante "Registriĝi" en la maldekstra parto de tiu paĝo. Se vi jam konkursis en WCA-konkurson antaŭe kaj se vi ne estas membro de la franca asocio (AFS), via registriĝo estos konsiderata valida nur post pago de la registriĝkostoj (2€). (Surlokaj registriĝoj eblos se kaj nur se ni ne atingas la limo da partoprenantoj)
Ne estas deviga alveni dum la registriĝperiodo, ni akceptos vin senprobleme se vi alvenas dum la tago. Bonvolu esti tie almenaŭ 30 minutoj antaŭ via unua konkursero.
Ni petos identigilon al vi se tiu konkurso estas via unua.
Bonvolu sendi retpoŝton al ni se finfine vi ne povas partonpreni.
AFS
[Français] L'Association Française de Speedcubing rend cette compétition possible en mettant son matériel à notre disposition !
[Parlanjhe] La Parçounerie Françaese de Speedcubing prmét çhéle cuncourerie en laessant sen atréncall a noutre lési !
[English] The French Speedcubing Association (AFS) makes this competition possible by providing its competition equipment!
[Esperanto] La Franca Asocio de Rapidkubumado ebligas tiun konkurson per pruntedono de sia ekipaĵo!
+2Cubes
[Français] +2Cubes est une boutique de cube en ligne française qui sponsorise la compétition !
[English] +2Cubes is a french online cubing store which sponspors the competition!
[Esperanto] +2Cubes es una botiga de cub en linha francesa e esponsoriza la competicion!
[Français] Retrouvez toutes les scorecards de la compétition ici.
[English] Find all the competition scorecards here.
Time limit
If you reach the time limit during your solve, the judge will stop you and your result will be DNF (see Regulation A1a4).
A cumulative time limit may be enforced (see Regulation A1a2).
Cutoff
The result to beat to proceed to the second phase of a cutoff round (see Regulation 9g).
Format
The format describes how to determine the ranking of competitors based on their results. The list of allowed formats per event is described in Regulation 9b. See Regulation 9f for a description of each format.