G'été Open 2022
- Date
- Sep 24 - 25, 2022
- City
- Gesté, France
- Venue
Complexe Sportif de Gesté
- Address
- Chemin des Mussaudières, 49600 Beaupréau-En-Mauges
- Contact
- Organization team
- Organizers
- Maxime Lefebvre and Pauline Bonnaudet
- WCA Delegates
- Anton Piau, Maxime Lefebvre, Pauline Bonnaudet, and Philippe Virouleau
- Download all the competition's details as PDF .
- Information
Venez célébrer la fin de l'été avec nous !
Pensez à consulter les onglets, en particulier celui du planning. Merci également de lire attentivement les conditions d'inscription, elles contiennent beaucoup d'informations très utiles.
Come and celebrate the end of summer with us!
Make sure to read the information in the tabs, especially the one with the schedule. Also, please read the registration conditions carefully, they contain a lot of very useful information.
- Events
- Main event
- Competitors
- 75
- Registration period
-
Online registration opened and closed .
- Registration requirements
-
This competition is over, click here to display the registration requirements it used.Create a WCA account here if you don't have one.
If this is not your first competition, associate your WCA ID to your WCA account here.
Register for this competition here.
There is a competitor limit of 120 competitors.
The base registration fee for this competition is €2 (Euro).
If your registration is cancelled before you will be refunded 100% of your registration fee.
Registrants on the waiting list may be accepted onto the competitor list until .
We encourage everyone to register for the events they want to compete in via your online registration, however you may add events to your registration up until the event has started.
On the spot registrations will be accepted with a base registration fee of €2 (Euro).
Any spectator can attend for free.
Avant la compétition l'équipe d'organisation est susceptible de vous envoyer un ou plusieurs mails. Merci de bien vouloir répondre dans les délais, une absence de réponse pourrait nous conduire à supprimer votre inscription s'il y a une liste d'attente.
Si vous êtes adhérent AFS ou que c'est votre première compétition, l'inscription est gratuite, vous n'avez donc pas à payer en ligne (même si la page de paiement s'affiche). Attendez tout simplement qu'on accepte votre inscription.
Plus d'informations ici.LES INSCRIPTIONS SONT TRAITÉES MANUELLEMENT et peuvent donc prendre un peu de temps, merci de votre patience.
Les inscriptions sont acceptées dans l'ordre où elles nous arrivent complètes, ce qui signifie :
- Pour les personnes qui n'ont pas besoin de payer, nous prenons en compte l'heure à laquelle la personne s'est inscrite.
- Pour les personnes qui doivent payer, nous prenons en compte l'heure a laquelle la personne a payé.Notez que vous resterez sur liste d'attente tant que votre inscription n'est pas valide. Si vous êtes dans le cas où un paiement est nécessaire, notez bien que vous ne pourrez quittez la liste d'attente que si votre paiement est effectué et que le nombre limite de participant·e·s n'est pas atteint (ou que quelqu'un se désiste).
Nous rembourserons les personnes qui seront restées sur liste d'attente après la compétition.N'hésitez pas à faire un don lors de votre inscription pour soutenir l'AFS afin de permettre à cette dernière d'acheter et de renouveler le matériel français.
Before the competition, the organisation team may send you one or multiple emails. Please answer them in time. Not answering to these mails might make us delete your registration, if there is a waiting list.
If you're an AFS member or if it's your first competition, the competition is free, you don't need to pay online (even if the payment page shows up). Just wait for us to accept your registration.
For more information, please click here (in French, please contact organizers if you have questions).REGISTRATIONS ARE HANDLED MANUALLY and can take a bit of time, thank you for your patience.
Registrations are accepted in the order that the registration is completed, which means :
- For the people who don't need to pay, we take into accound the time where the person registered.
- For the people who need to pay, we take into account the time where the person paid.You will stay on the waiting list until your registration is valid. If you are required to pay an entrance fee, please note that your registration will be eligible to leave the waiting list only if you've paid and the competitors limit has not been reached (or if someone deletes their registration).
We will refund your registration if you did not leave the waiting list after the competition.Do not hesitate to make a donation in order to support the AFS and allow it to buy and renew the French equipment.
- Highlights
-
Click here to display the highlights of the competition.
Sebastian Weyer won with an average of 6.59 seconds in the 3x3x3 Cube event. Juliette Sébastien finished second (7.05) and Malo Coraboeuf finished third (8.26).
Event | Name | Best | Average | Representing | Solves | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3x3x3 Cube | Sebastian Weyer | 6.36 | 6.59 | Germany | 7.67 | 6.56 | 6.36 | 6.67 | 6.55 | |||
4x4x4 Cube | Sebastian Weyer | 21.61 | 23.47 | Germany | 24.40 | 21.61 | 23.70 | 22.31 | 24.44 | |||
5x5x5 Cube | Sebastian Weyer | 42.08 | 46.09 | Germany | 55.99 | 42.08 | 43.83 | 47.27 | 47.18 | |||
6x6x6 Cube | Sebastian Weyer | 1:32.15 | 1:39.82 | Germany | 1:47.78 | 1:32.15 | 1:39.54 | |||||
3x3x3 Blindfolded | Berta García Parra | 20.97 | 22.00 | Spain | 22.85 | 22.19 | 20.97 | |||||
3x3x3 Fewest Moves | Quentin Rivault | 28 | 30.33 | France | 31 | 28 | 32 | |||||
Megaminx | Juliette Sébastien | 38.78 | 40.06 | France | 40.04 | 42.66 | 38.78 | 40.91 | 39.22 | |||
Pyraminx | Louis Presti | 4.83 | 5.19 | France | 5.17 | 13.89 | 4.86 | 4.83 | 5.53 | |||
Square-1 | Anton Piau | 16.64 | 17.75 | France | 16.76 | 18.93 | 17.55 | 16.64 | 21.85 | |||
4x4x4 Blindfolded | Arthur Garcin | 2:32.78 | DNF | France | DNF | 2:32.78 | DNF | |||||
3x3x3 Multi-Blind | Rodolphe Rouyrre | 10/10 54:36 | France | 10/10 54:36 |
[Français]
Si c'est votre première compétition, voici ce que vous devez savoir :
- Vous devez vous inscrire ou vous connecter sur le site de WCA.
- Vous devez vous inscrire à la compétition (sur la page de la compétition, onglet "S'inscrire").
- Vous n'avez PAS à payer les 2€, l'Association Française de Speedcubing prend en charge votre inscription.
- Il est indispensable de lire le règlement WCA (la traduction française est ici).
- Nous vous invitons fortement à assister au "tutoriel" (si le planning ne contient pas de "tutoriel", celui-ci aura lieu un peu avant le 3x3)
- Vous devez apporter une pièce d'identité le jour de la compétition ou nous la scanner par mail avant la compétition.
Également, nous vous recommandons de lire les tutoriels de l'AFS.
[Anjevin]
Si c'é vot peurmière bondée, voéci ce que vous dévez savoér :
- Vous dévez v'z'encancher ou vous raguérouer sû le site de WCA.
- Vous dévez v'z'encancher à la bondée (sû la feille de la bondée, onyé "S'inscrire").
- Vous n'avez POINT à poyer les 2€, l'Associâtion Françése de Speedcubing prind en ses charges vot encancherie.
- Il é forcé de lire les principes WCA (la varsion françése é icit).
- Je vous invitons férieusement à éter persent ou guide.
- Vous dévez apporter ein pépier d'identité le jour de la bondée ou nous la scanner par écritoéres alectroniques paravant la guérrouée.
Aussit, je vous ercoummande de lire les guides de l'AFS.
[English]
If it's gonna be your first competition, here's what you need to know:
- You must register or login on the WCA website.
- You must register to the competition (tab "Register" on the competition page).
- You DO NOT need to pay the 2€ fee, the French Association will handle your registration.
- You must read the WCA regulations (translations are here).
- We strongly advise you to come see the tutorial (if it's not in the schedule, it will be before 3x3).
- You must bring an identification paper (ID, passport, driving license) the day of the competition or scan and send it by email before the competition.
The AFS wrote some tutorials but they are in French only…
[Esperanto]
Se tiu konkurso estos via unua, jen kion vi devas scii:
- Vi devas registriĝi aŭ ensaluti en la retejo de la WCA.
- Vi devas registriĝi en la konkurso (langeto "Registriĝi" en la konkursa paĝo).
- Vi NE bezonas pagi 2€, la franca asocio (Franca Asocio de Rapidkubumado) okupiĝos pri via registriĝo
- Vi devas legi la regularon de la WCA
- Ni rekomendegas al vi asisti la instru-momenton (tutorial) (se ĝi ne estas en la horplano, ĝi okazos antaŭ la 3x3-evento)
- Vi devas kunporti identigilon al la konkurso aŭ skani kaj sendi ĝin retpoŝte antaŭ la konkurso.
La AFS verkis kelkajn instruilojn sed ili estas nur en la franca…
[Français]
Vous devez prendre connaissance du règlement WCA et l'accepter. Version anglaise (la plus à jour) ou version française.
Vous devez vous inscrire en ligne en cliquant sur "S'inscrire" sur la gauche de cette page. Si vous avez déjà participé à une compétition WCA et que vous n'êtes pas membre de l'AFS, votre inscription ne sera valide qu'une fois le paiement de 2€ effectué.
Le déroulement de la compétition étant particulier à cause de la situation sanitaire, merci d'être présents pour le tutoriel quel que soit le nombre de compétitions que vous avez faites.
Une pièce d'identité vous sera demandée si c'est votre première compétition.
Merci de nous prévenir par mail si finalement vous ne pouvez pas participer à la compétition.
[Anjevin]
Vous dévez prindre counéssance des principes WCA et les aconsentî. Varsion anglése (la pus nouvelle) ou varsion françése.
Vous dévez vous v'z'encancher sû la toéle en appouant sur "S'incrire" sû la gauche de cette feille. Si v'z'avez déjà été persents à eine bondée WCA et que vous n'ếte point membe de l'AFS, vout encanchance ne sera endurée qu'eine foés le poyement de 2€ fait.
Ein pépier d'identité vous sera dmandé si c'é vout peurmiére bondée.
Marcit' de nous avartî par écritoéres alectroniques si ou final vous ne pouvez point quiendre bon à la bondée.
[English]
You must read and accept the WCA Regulations.
You must register online by clicking on "Register" in the left block. If you've competed in a WCA competition before and you're not a member of the AFS (French Speedcubing Association), your registration will be considered valid once you paid the 2€ fees.
Because of the sanitary situation, the competition flow will be specific. Please be there for the tutorial, regardless of the number of competitions you already attended.
We'll ask for an ID if it's your first competition.
Please send us an email if you cannot participate after all.
[Esperanto]
Vi devas legi kaj akcepti la Regularon de la WCA.
Vi devas registriĝi enrete alklante "Registriĝi" en la maldekstra parto de tiu paĝo. Se vi jam konkursis en WCA-konkurson antaŭe kaj se vi ne estas membro de la franca asocio (AFS), via registriĝo estos konsiderata valida nur post pago de la registriĝkostoj (2€).
Pro la sanitara situacio, la konkurso okazos en specialaj kondiĉoj. Bonvolu esti tie dum la instru-momento, sendepende de la nombro de konkursoj en kiuj vi partoprenis.
Ni petos identigilon al vi se tiu konkurso estas via unua.
Bonvolu sendi retpoŝton al ni se finfine vi ne povas partonpreni.
[Français]
En venant de Nantes (35 min), via N249, sortie 4, direction Tillières.
En venant de Cholet (25 min), via N249, sortie 5, direction Villedieu.
En venant d'Angers (1h), via D762, direction Beaupréau.
Deux parking sont directement disponibles devant la salle.
Un grand parking est également disponible à 5 min, à côté du centre de secours, rue du Souvenir.
Gîtes et Airbnb aux alentours, nombreux hôtels à Cholet, Ancenis, Clisson et autour de Nantes.
[English]
From Nantes (35 min), via N249, exit 4, to Tillières.
From Cholet (25 min), via N249, exit 5, to Villedieu.
From Angers (1h), via D762, to Beaupréau.
Two parking areas are directly available by the venue.
One big parking area is also available 5 min away from the venue, next to the fire department station, at "rue du Souvenir".
Guest-houses and Airbnb in the area, several hotels in Cholet, Ancenis, Clisson and around Nantes.
[Esperanto]
El Nantes (35 minutoj), per la N249, eliro 4, direkto Tillières.
El Cholet (25 minutoj), per la N249, eliro 5, direkto Villedieu.
El Angers (1 horo), per la D762, direkto Beaupréau.
Du parkejoj estas rekte disponeblaj antaŭ la konkursejo.
Granda parkejo estas ankaŭ disponebla je 5 min el la konkursejo, apud la fajrostacio, ĉe "rue du Souvenir".
Estas gastodomoj kaj Airbnb-oj ĉirkaŭe, kaj multe da hoteloj en Cholet, Ancenis, Clisson kaj ĉirkaŭ Nantes.
[Français]
Il est autorisé de boire et de manger dans la salle.
Lors de la pause de midi, nous vous proposerons des sandwichs à la vente. Ces sandwichs devront être précommandés (nous vous contacterons avant la compétition par e-mail), et réglés en arrivant à la compétition.
Nous devrions proposer des sandwichs jambon/beurre/fromage, poulet/salade/mayonnaise et salade/tomate/fromage. Nous vendrons également des boissons au gobelet ou en canettes sur place.
Un buffet froid sera proposé le samedi soir.
Si des restrictions alimentaires vous empêchent de manger l'un de ces sandwichs, merci de contacter l'équipe d'organisation et nous vous fournirons un autre repas.
L'ensemble des bénéfices réalisés sur la vente de nourriture ou des boissons sera reversé à L'Amicale Laïque de Gesté.
[English]
Drinking and eating in the venue is allowed.
During the lunch break, we will sell sandwiches. These must be pre-ordered (we will contact you via email before the competition), and paid for when registering at the venue.
We should offer ham/butter/cheese and chicken/salad/mayonnaise and salad/tomatoes/cheese sandwich. We will also sell cups or cans of drinks.
We will hold a dinner within the venue on saturday evening.
If you have eating restrictions that prevent you from eating one of these, please contact us and we will get you something else.
All benefits made through food and drinks will go to the Amicale Laïque de Gesté.
[Français] Pour les accompagnants, de nombreuses activités sont disponibles aux alentours.
[English] Many activities are available next to the competitions for guests.
https://www.anjou-tourisme.com/fr/voir-faire/que-visiter/tous-les-sites-visiter
https://www.levignobledenantes-tourisme.com/
https://www.osezmauges.fr/nos-incontournables/villages-proches-angers-nantes-cholet/3-bonnes-raisons-de-visiter-beaupreau
Amicale Laïque de Gesté
[Français] L'Amicale Laïque de Gesté rend cette compétition possible nous permettant de réserver la salle et en nous apportant son aide pour la tenue de la buvette!
[English] The Amicale Laïque de Gesté makes this competition possible by booking the venue and helping out for the food stand!
[Esperanto] La Amicale Laïque de Gesté ebligas ĉi tiun konkurson, permesante al ni rezervi la konkursejon kaj helpante al ni teni la manĝejbudon!
AFS
[Français] L'Association Française de Speedcubing rend cette compétition possible en mettant son matériel à notre disposition !
[English] The French Speedcubing Association (AFS) makes this competition possible by providing its competition equipment!
[Esperanto] La Franca Asocio de Rapidkubumado ebligas ĉi tiun konkurson per pruntedono de sia ekipaĵo!
[Anjevin] L'Association Française de Speecubing rend cette bondée possibe en pousant sieun fourniment à nout aguibration !
+2Cubes
[Français] +2Cubes est une boutique de cube en ligne française qui sponsorise la compétition !
[English] +2Cubes is a french online cubing store which sponspors the competition!
[Esperanto] +2Cubes estas franca interreta kubbutiko, kiu sponsoras la konkurson!
Ville de Beaupréau-En-Mauges
[Français] La ville de Beaupréau-En-Mauges rend cette compétition possible en nous prêtant le complexe sportif de la commune déléguée de Gesté !
[English] The city of Beaupréau-En-Mauges makes this competition possible by providing the sport complex of the delegated municipality of Gesté!
[Esperanto] La urbo Beaupréau-En-Mauges ebligas ĉi tiun konkurson pruntedonante al ni la sportan komplekson de la delegita komunumo Gesté!
[Français] Retrouvez toutes les scorecards de la compétition ici.
[English] Find all the competition scorecards here.
Time limit
If you reach the time limit during your solve, the judge will stop you and your result will be DNF (see Regulation A1a4).
A cumulative time limit may be enforced (see Regulation A1a2).
Cutoff
The result to beat to proceed to the second phase of a cutoff round (see Regulation 9g).
Format
The format describes how to determine the ranking of competitors based on their results. The list of allowed formats per event is described in Regulation 9b. See Regulation 9f for a description of each format.