SEK-Alborán Almerimar Open 2024


Date
Sep 21 - 22, 2024
City
Almerimar, Almería, Spain
Venue

Colegio Internacional SEK Alborán

Address
Calle Barlovento, 141, Urbanización Almerimar, 04711 El Ejido, Almería
Details

Entrada por la puerta localizada a la derecha de la puerta principal.

Contact

almerimaropen@gmail.com

Organizers
Asociación Almeriense de Speedcubing, Asociación Española de Speedcubing, Marco Criado Gómez, and Rafael Rodriguez Santana
WCA Delegate
Raúl Cuevas Castillo
Download all the competition's details as PDF here.
Information

Image description Español

Los socios de la AAS y los de la AES tendrán un descuento del 15%, el cuál se reembolsará tras la realización del campeonato. Si eres socio de ambas asociaciones sólo se aplicará un 15% de descuento, los descuentos no son acumulativos.
Nota: En el registro escribe como comentario tu talla de camiseta por si se regalasen en la inscripción.

Image description English

AAS and AES members will have a 15% discount, which will be refunded after the competition. If you are a member of both associations, only a 15% discount will be applied, discounts do not stack.
Note: In the registration, write your T-shirt size in the comments in case they are given away.

Events
Main event
Competitor limit
50
Number of times bookmarked
18
Registration period

Online registration opened and will close .

Registration requirements
Create a WCA account here if you don't have one.
If this is not your first competition, associate your WCA ID to your WCA account here.
Register for this competition here.
There is a competitor limit of 50 competitors.
The base registration fee for this competition is €15 (Euro).
The registration fee has to be paid through Stripe here once registered.
If your registration is cancelled before you will be refunded 30% of your registration fee.
Registrants on the waiting list may be accepted onto the competitor list until .
If you are a registered competitor you may change your registered events until on the Register tab.
No on the spot registrations will be accepted.
Any spectator can attend for free.

Los socios de la AAS (Asociación Almeriense) recibirán un descuento del 15%. Puedes hacerte socio de la AAS aquí.
Los socios de la AES (Asociación Española) recibirán un descuento del 15%. Puedes hacerte socio de la AES aquí.
Los socios de ambas asociaciones reciben un descuento del 15%, i.e., los descuentos no son acumulables.
Para los descuentos, el pago se debe hacer como todos los competidores y tras la competición se devolverán el importe de los descuentos.
Al registrarte en esta competición aceptas que se te enviarán correos electrónicos informativos. El equipo organizador no se hace responsable de los perjuicios ocasionados si se proporcionan direcciones de correo no funcionales.
Las devoluciones se realizarán a lo largo de los días 23 y 24 de septiembre.

The AAS members (Almerian Association) will receive a 15% discount. You can become a member of the AAS here.
The AES members (Spanish Association) will receive a 15% discount. You can become a member of the AES here.
Members from both associations will receive a 15% discount, i.e., discounts do not stack.
For discounts, the payment must be made as all other competitors and after the competition the discounts will be refunded.
By registering to this competition you accept that informative emails. The organization team does not take responsibility for any damaged caused if non-functional email adresses are provided.
Disccounts will be refunded during September 23 and 24.

Por favor, escribe tu talla de camiseta por si se regalasen.

Please, write your t-shirt size in case they are given away.

Image description Español

P: ¿Cómo me registro?
R: En primer lugar tienes que asegurarte de que tengas creada una cuenta de la WCA. Si no es así, se puede hacer de manera muy sencilla haciendo click en "registrarse" y creándote una. Una vez hecho esto, vete a la pestaña Registro y sigue los pasos correspondientes.

P: ¿Por qué no aparezco en la lista de competidores?
R: Por favor, asegúrate de haber seguido todas las instruciones de la pestaña Registro. También es posible que estés en la lista de espera. El limite de competidores puedes verlo en la página Información General y la lista de competidores en Competidores. Si crees haber hecho todo correctamente y aun así no apareces, ten paciencia. Los registros se aprueban de manera manual y los Delegados y organizadores no están disponibles en todo momento. Si tu registro no se ha aceptado pasados dos días, mándarnos un correo.

P: ¿Puedo cambiar los eventos a los que me presento?
R: Sí, mientras el plazo de inscripción siga abierto. Contáctanos a través del correo de la organización y dinos qué categorías quieres cambiar. Si el registro ya se ha cerrado, por favor, no mandes ninguna petición de cambio de eventos. Si el dia de la competición decides no participar en alguna categoría simplemente ve a la mesa de mezclas cuando te toque competir y dile a uno de los Delegados que no te vas a presentar.

P: Ya no puedo asistir, ¿qué debo hacer?
R: Lo primero que tienes que hacer es informarnos vía email tan pronto como lo sepas para que otro competidor pueda ocupar tu lugar.

P: ¿Cómo de rápido tengo que ser para poder competir?
R: Te recomendamos que mires la tabla del Horario para informarte de los tiempos límite de cada prueba. La mayoría de gente va a las competiciones para conocer a gente con la que comparten esta afición sin importar los tiempos o sencillamente a tratar de mejorar sus propios tiempos personales, ¡todo el mundo es apto para competir y pasarlo bien!

P: ¿Hay categorías para diferentes edades?
R: Todos los competidores participan en las mismas condiciones y participantes de todas las edades son bienvenidos. La mayoría de gente suele tener unos 15-20 años, pero también hay gente más joven y más mayor.

P: ¿Tengo que usar mis propios cubos para competir?
R: ¡Sí! Asegúrate de traer puzzles para todos los eventos en los que compitas y no los pierdas de vista.

P: ¿Puedo ir simplemente como espectador?
R: Sí, además la entrada es completamente gratuita para los espectadores. Echa un vistazo al horario del campeonato para que puedas venir a ver los eventos que más te interesen o enterarte de cuando son las finales.

P: ¿Cúando debo estar en el campeonato?
R: Recomendamos que te inscribas dentro de los plazos de inscripción que hay asignados en el horario. Si eres un nuevo competidor, te recomendamos encarecidamente que asistas al tutorial de competición que haremos el sábado a primera hora. Si no, está siempre al menos 15 minutos antes de que empiece la primera ronda en la que compitas.

P: ¿Qué debo hacer cuando llegue?
R: Lo primero que hay que hacer es ir a la mesa de registro para que te podamos dar los regalos de inscripción y la acreditación.

P: ¿Debo estar durante todo el campeonato?
R: Sólo es necesario que estés cuando tengas que competir o hacer de juez/runner/mezclador.

P: ¿Donde miro los resultados y si paso a la siguiente ronda?
R: Los tiempos y clasificaciones de la competición se subirán a esta página unos días después de la competición. Los resultados en directo los encontrarás en WCA Live.

Image description English

Q: How do I register?
A: First you need to make sure you have created a WCA account. You can do this by going to the sign-up page and creating an account. Once you have created the account and confirmed your email address, go to the Register section and follow the instructions carefully.

Q: Why am I not on the registration list yet?
A: Please make sure that you have followed the instructions in the Register section. You could also be on the waiting list. The competitor limit can be found on the General Info page, and you can see the number on accepted competitors on the Competitors page. If you have done everything correctly and the competition is not full then just be patient. We have to manually approve registrations and the organisers aren't available all the time. If you believe you have followed the steps correctly but still are not on the registration list after 2 days, then feel free to email us at the contact link on the General Info page.

Q: Can I change the events I am registered for?
A: As long as registration is still open, yes you are allowed to change events. Email us with the events you would like to change. If registration is closed then please do not email us with event changes. If at the competition you decide that you do not want to compete in an event, come up to the scramble table when your group is called and simply tell one of the Delegates that you are not going to compete.

Q: I am no longer able to attend, what do I do?
A: The first thing you need to do is tell us as soon as you know via the contact link on the General Info page. Competitions generally fill up quite quickly and letting us know that you can't attend means we can add someone from the waiting list.

Q: How fast do I have to be to compete?
A: We recommend that you check out the Schedule tab - if you can make the time limit for the events you want to compete in, then you're fast enough! Loads of people come to competitions just to beat their own personal bests, and meet likeminded people, with no intention of winning or even making it past the first round.

Q: Are there different age categories?
A: All competitors compete on the same level and all ages are welcome. In general most are aged 10-20 but we have plenty of regulars who are older or younger than this!

Q: Do I use my own cubes to compete?
A: Yes! Make sure to bring cubes for all events you are competing in and look after them, you don't want them to go missing.

Q: Can I come only to spectate?
A: Yes! Spectating this competition will be free for everyone. Take a look at the schedule to come to see the events you are more interested in or to know when the finals are happening.

Q: When do I arrive at the competition?
A: We recommend you to register on the time frames dedicated to that regard, which you can find on the Schedule tab. If you are a new competitor, we highly recommend that you show up for the introduction to competing which is held as the first thing on Saturday. Otherwise, we recommend you turn up at least 15 minutes before your first event.

Q: What do I do when I arrive?
A: The first thing you do when you arrive is find the registration desk if registration is open.

Q: When can I leave the competition?
A: It's only necessary to stay when you have to compete or be a judge/runner/scrambler.

Q: How do I find results?
A: All the results will be found on this page a couple of days after the competition, once they have all been checked and uploaded. If you are looking for live results, they can all be found on WCA Live.

Image description Español

El Colegio internacional SEK Alborán está ubicado en Almerimar, localidad costera perteneciente al municipio de El Ejido (Almería). Las instalaciones del colegio, a 8 min en coche desde El Ejido, poseen una amplia zona de parking gratuito.

Desde Murcia
Toma A-30. Sigue por E-15/A-7 hacia A-389 en El Ejido. Toma la salido 820 desde E-15/A-7. Sigue por A-389. Toma Av. Almerimar hacia C. Barlovento en Almerimar.

Desde Granada
Toma GR-30. Toma A-44 y A-7 hacia A-389 en El Ejido. Toma la salida 820 desde A-7. Sigue por A-389. Toma Av. Almerimar hacia C. Barlovento en Almerimar.

Desde Málaga
Toma E-15/A-7 desde N-340. Sigue por A-7 hacia A-389 en El Ejido. Toma la salido 820 desde A-7. Sigue por A-389 y Av. Almerimar hasta C. Barlovento en Almerimar.

Desde Almería
Toma E-15/A-7 desde N-340a y salida 439a. Sigue por E-15/A-7 hacia A-389 en El Ejido. Toma la salida 820 desde E-15/A-7. Sigue por A-389. Toma Av. Almerimar hacia C. Barlovento en Almerimar.

Image description English

International School SEK Alboran is located in Almerimar, a coastal town that belongs to El Ejido (Almeria). The school facilities, which are 8 min by car from El Ejido, have a large free car park area.

From Murcia
Take A-30. Continue along E-15/A-7 towards A-389 in El Ejido. Take exit 820 from E-15/A-7. Continue along A-389. Take Almerimar avenue towards Barlovento St. in Almerimar.

From Granada
Take GR-30. Take A-44 and A-7 towards A-389 in El Ejido. Take exit 820 from A-7. Continue along A-389. Take Almerimar avenue towards Barlovento St. in Almerimar.

From Malaga
Take E-15/A-7 from N-340. Continue on A-7 towards A-389 in El Ejido. Take exit 820 from A-7. Continue along A-389 and Almerimar avenue until Barlovento St. in Almerimar.

From Almeria
Take E-15/A-7 from N-340a and exit 439a. Continue along E-15/A-7 towards A-389 in El Ejido. Take exit 820 from E-15/A-7. Continue along A-389. Take Almerimar avenue towards Barlovento St. in Almerimar.

Image description Español

En Almerimar

Apartamentos Moon Dreams Almerimar

(5 min andando desde el lugar de la competición, 450 m)

Image description

Apartamentos Moon Dreams es una zona de apartamentos turísticos que funciona como un hotel.
* Dirección: C. Borda, S/N
* Telf.: 950 56 33 50
* Web: https://www.sohohoteles.com/moon-dreams-almerimar-apartamentos/

Apartamentos turísticos Spirit Mar

(6 min en coche desde el lugar de la competición, 3,2 km)

Image description

Unos apartamentos a pie de playa con piscina.
* Dirección: Av. Almerimar, 276
* Telf.: 669 87 25 12
* Web: https://www.spiritmar.es/es/index.html

En El Ejido

Ejido Hotel

(14 min en coche desde el lugar de la competición, 9 km)

Image description

Hotel situado en una de las arterias principales de El Ejido.
* Dirección: C. Mónaco, 10
* Telf.: 950 48 64 14
* Web: https://www.ejidohotel.es

Gran Hotel Victoria

(15 min en coche desde el lugar de la competición, 9,5 km)

Image description

Hotel situado en el centro de El Ejido.
* Dirección: Blvr. de El Ejido, 400
* Telf.: 950 57 32 81
* Web: https://ghvictoria.com

Image description English

In Almerimar

Moon Dreams Almerimar apartments

(5 min walking from the place where the competition is held, 450 m)

Image description

Moon Dreams apartments is a tourist apartments place that functions as a hotel.
* Adress: Borda St., W/N
* Phone num.: 950 56 33 50
* Web: https://www.sohohoteles.com/moon-dreams-almerimar-apartamentos/

Spirit Mar tourist apartments

(6 min by car from the place where the competition is held, 3.2 km)

Image description

Some apartments on the beach with swimming pool.
* Adress: Almerimar avenue, 276
* Phone num.: 669 87 25 12
* Web: https://www.spiritmar.es/es/index.html

In El Ejido

Ejido Hotel

(14 min by car from the place where the competition is held, 9 km)

Image description

A hotel located in one of the main streets of El Ejido.
* Adress: Mónaco St., 10
* Phone num.: 950 48 64 14
* Web: https://www.ejidohotel.es

Gran Hotel Victoria

(15 min by car from the place where the competition is held, 9.5 km)

Image description

A hotel located in the centre of El Ejido.
* Adress: El Ejido boulevard, 400
* Phone num.: 950 57 32 81
* Web: https://ghvictoria.com

Image description Español

Restaurante La Tavernetta

(A 5 min en coche desde el lugar de la competición, 2,5 km)

Image description

Restaurante italiano con también algunas hamburguesas, burritos, etc.
* Dirección: Avenida del Mar, Chiringuito 7
* Telf.: 950 65 99 27
* Web: https://latavernetta.es

Zona del Puerto Deportivo de Almerimar

(8 min en coche desde el lugar de la competición, 3,3 km)

Image description

En esta zona hay muchos bares y restaurantes de distintos tipos de cocina, por lo que hay mucha variedad para elegir en esta zona. Algunos ejemplos pueden ser:

Restaurante Guzzi Almerimar
Hacen todo tipo de pizzas en horno de leña.
* Dirección: C. del Faro, 33
* Telf.: 950 60 93 93
* Web: https://pizzeriaguzzi.com

Street Vice
Aquí puedes pedir todo tipo de hamburguesas, incluso puedes crear la tuya propia.
* Dirección: C. Draga, 45
* Telf.: 687 30 02 07
* Web: https://streetvicefood.es

La Tapería D'PikoFino
Desayunos, menús caseros, raciones grandes, tapas variadas y copas.
* Dirección: C. Mar de Alborán, 16
* Telf.: 950 28 62 08

Parque comercial Copo

(11 min en coche desde el lugar de la competición, 7,3 km)

En este parque comercial hay varios restaurantes en los que se puede comer. Los más destacables son los restaurantes de comida rápida KFC y McDonalds.

Cerca del parque comercial Copo

Justo al lado del parque comercial Copo se puede encontrar otros dos restaurantes de comida rápida: Burger King y Popeyes.
* Dirección: C. Pérgola, s/n

Image description English

La Tavernetta restaurant

(5 min by car from the place where the competition is held, 2.5 km)

Image description

Italian restaurant with also some burgers, tacos, etc.
* Adress: Mar avenue, Chiringuito 7
* Phone num.: 950 65 99 27
* Web: https://latavernetta.es

Puerto Deportivo de Almerimar zone

(8 min by car from the place where the competition is held, 3.3 km)

Image description

In this place there are a lot of bars and restaurants with different types of cooking, so there is much variety to choose here. Some examples could be:

Guzzi Almerimar restaurant
They do all kind of pizza in a wood oven.
* Adress: Faro St., 33
* Phone num.: 950 60 93 93
* Web: https://pizzeriaguzzi.com

Street Vice
Here you can order any type of burger, and even personalize your own one.
* Dirección: Draga St., 45
* Telf.: 687 30 02 07
* Web: https://streetvicefood.es

La Tapería D'PikoFino
Breakfasts, homemade menus, large dishes, varied tapas and drinks.
* Adress: C. Mar de Alborán, 16
* Phone num.: 950 28 62 08

Copo commercial park

(11 min by car from the place where the competition is held, 7.3 km)

In this commercial park there are several restaurants where you can eat. The most notable are the fast food restaurants KFC and McDonalds.

Nearby Copo commercial park

Right next to the Copo shopping park you can find two other fast food restaurants: Burger King and Popeyes.
* Adress: Pérgola St., w/n

Image description Español

Consum

(4 min en coche desde el lugar de la competición, 1,9 km)

Image despcription

  • Dirección: Av. del Mar, 0

La cesta en casa

(4 min en coche desde el lugar de la competición, 1,9 km)

Image description

  • Dirección: Supermercado La cesta en casa, 04715

Mercadona

(6 min en coche desde el lugar de la competición, 2,9 km)

Image description

  • Dirección: Av. Almerimar, s/n

Aquí puedes encontrar la sección "Listo para comer", donde venden comida ya hecha. También hay mesas y sillas para que puedas comer en el mismo sitio.

Image description English

Consum

(4 min by car from the place where the competition is held, 1.9 km)

Image despcription

  • Adress: Mar avenue, 0

La cesta en casa

(4 min by car from the place where the competition is held, 1.9 km)

Image description

  • Adress: Supermercado La cesta en casa, 04715

Mercadona

(6 min by car from the place where the competition is held, 2.9 km)

Image description

  • Adress: Almerimar avenue, w/n

Here you can find the "Ready for eating" section, where they sell already done dishes. You can also find tales and chairs so you can eat there.

Image description Asociación Almeriense de Speedcubing

¿Qué es?

La Asociación Almeriense de Speedcubing es una asociación sin ánimo de lucro. Ha sido creada con el objetivo de promover el desarrollo de la práctica del Speedcubing en Almería. Nuestra actividad principalmente estará enfocada en organizar competiciones oficiales, talleres de iniciación, charlas y otras actividades relacionadas con el speedcubing en la provincia de Almería.

¡Hazte socio!

Si te gusta el mundo de los cubos de Rubik y quieres pertenecer a nuestra comunidad, puedes hacerte socio desde tan solo 5€ al año pinchando aquí, con lo que obtendrás las siguientes ventajas:

  • Descuentos en competiciones organizadas por la asociación.
  • Podrás unirte al grupo de Telegram exclusivo para socios de la AAS.
  • Podrás participar activamente en los talleres y cursos que organizamos.
  • Podrás asistir a nuestras "Quedadas cuberas" periódicas.
  • Participación en el sorteo especial anual para socios.
  • Podrás participar como staff en competiciones oficiales.
  • Acceso a clases personalizadas para aprender o mejorar en tus categorías preferidas.

¡Síguenos en nuestras redes sociales!

Image description Almerian Speedcubing Association

What is it?

The Almerian Speedcubing Association is a non-profit association. It has been created with the aim of promoting the development of the practice of Speedcubing in Almería. Our activity will mainly be focused on organizing official competitions, initiation workshops, talks and other activities related to speedcubing in the province of Almería.

Become a partner!

If you like the world of Rubik's cubes and want to join our community, you can become a member for just €5 a year by clicking here, getting the following advantages:

  • Discounts on competitions organized by the association.
  • You can join the Telegram group exclusive for AAS members.
  • You will be able to actively participate in the workshops and courses that we organize.
  • You will be able to attend our periodic "Cover Meetings".
  • Participation in the special annual draw for members.
  • You will be able to participate as staff in official competitions.
  • Access to personalized classes to learn or improve in your favourite events.

Follow us on our social networks!

Image description Asociación Española de Speedcubing

¿Qué es?

La Asociación Española de Speedcubing (AES) es una asociación sin ánimo de lucro destinada a organizar, colaborar y difundir los eventos y actividades relacionadas con el mundo del speedcubing en España. Estas actividades se centran en:

  • Colaboración en competiciones oficiales.
  • Realización anual del Campeonato de España.
  • Organización del Campeonato Interescolar.
  • Creación de eventos online.
  • Conectar a las personas, manteniendo una comunidad sana.

Servicios

  • Material: Aportamos cronómetros, tapacubos, y todo el material necesario para organizar un evento de speedcubing de calidad.
  • Difusión: Promovemos y damos difusión a los eventos y al speedcubing en general.
  • Respaldo: Ayudamos a los organizadores y a la comunidad cubera mediante el respaldo de una entidad jurídica.

¡Colabora!

Como organización sin ánimo de lucro que funciona con voluntarios al 100%, agradecemos vuestras aportaciones para ayudar a que el mundo del Speedcubing en España crezca. Puedes colaborar realizando una donación, o bien haciéndote socio desde tan solo 1,25€ al mes pinchando aquí, con lo que obtendrás las siguientes ventajas:

  • Al menos el 15% de descuento en todos los eventos que organice o colabore la AES.
  • Sorteos y premios exclusivos para socios.
  • Aviso vía e-mail de los nuevos eventos de speedcubing de España.
  • Participar y tener derecho a voto en las Asambleas Generales.
  • Entrada en el grupo de Telegram exclusivo para los socios.

¡Síguenos en nuestras redes sociales!

Image description Spanish Speedcubing Association

The Spanish Association of Speedcubing (AES) is a non-profit association aimed at organizing, collaborating and spreading events and activities related to the world of speedcubing in Spain. These activities focus on:

Collaboration in official competitions.
Annual organization of the Spanish Championship.
Organization of the Interschool Championship.
Creation of online events.
Connecting people, maintaining a healthy community.

Services

Material: We provide stopwatches, covers, and all the necessary equipment to organize a high-quality speedcubing event.
Diffusion: We promote and publicize events and speedcubing in general.
Support: We help the organizers and the cubers community through the support of a legal entity.

Follow us on our social media!

Español

Colegio Internacional SEK Alborán: colegio internacional privado en Almería

SEK-Alborán forma parte de SEK Education Group, con más de 130 años de experiencia e historia. Actualmente cuenta con 11 colegios en el mundo (España, Francia, Irlanda, Catar, Arabia Saudí y SEK International School Online) y sus más de 7.000 alumnos suman más de 80 nacionalidades.

El colegio contempla todas las etapas educativas, desde los 4 meses hasta los 18 años. Como colegio privado e internacional, desarrollan el continuo de los programas de Bachillerato Internacional.
* Escuela infantil
* Infantil y primaria
* Secundaria
* Bachillerato

Descubre SEK- Alborán

  • Único colegio en Almería que imparte el continuo de los programas de Bachillerto Internacional.
  • Mejor colegio de Almería según la lista Forbes 2022.
  • 100% de aprobados en el Programa del Diploma del IBM 2023, con una puntuación muy superior a la media mundial.
  • 100% de presentados y aprobados en la PEvAU 2023.
  • 28.000 m2 de las mejores instalaciones.
  • Inmersión completa en inglés. Enseñanza bilingüe inglés/español.

Garantía de calidad

La principal prioridad de los Colegios Internacionales SEK es proporcionar una educación de calidad a nuestros alumnos a través de las distintas experiencias educativas que les ofrecemos. Esto implica una revisión constante de sus procesos de aprendizaje y enseñanza, de nuestros planes de estudio y de nuestros procesos de evaluación.

Para mantener estos estándares de calidad, en el colegio SEK-Atlántico de Pontevedra, Galicia, al igual que en el resto de Colegios SEK, organizamos y revisamos regularmente las garantías que ofrecemos, y sometemos a nuestros colegios a evaluaciones externas con el objetivo de asegurar el cumplimiento de las referencias establecidas por las organizaciones educativas internacionales y nacionales más exigentes.

English

International School SEK-Alborán: international private school in Almería

SEK-Alborán is part of SEK Education Group, with more than 130 years of experience and history. It currently has 11 schools in the world (Spain, France, Ireland, Qatar, Saudi Arabia and SEK International School Online) and its more than 7,000 students represent more than 80 nationalities.

The school covers all educational stages, from 4 months to 18 years. As a private and international school, they develop the continuum of International Baccalaureate programs.
* Children's school
* Infant and primary
* Secondary
* Baccalaureate

Find out SEK-Alborán

  • The only school in Almería that teaches the continuum of International Baccalaureate programs.
  • Best school in Almería according to the Forbes 2022 list.
  • 100% pass rate in the IBM 2023 Diploma Program, with a score well above the world average.
  • 100% presented and approved at PEvAU 2023.
  • 28,000 m2 of the best facilities.
  • Full English immersion. Bilingual English/Spanish teaching.

Quality guarantee

The main priority of SEK International Schools is to provide a quality education to our students through the different educational experiences that we offer them. This involves a constant review of your learning and teaching processes, our study plans and our evaluation processes.

To maintain these quality standards, at the SEK-Atlántico school in Pontevedra, Galicia, like the rest of the SEK Schools, we organize and regularly review the guarantees we offer, and we subject our schools to external evaluations with the aim of ensuring compliance with the references established by the most demanding international and national educational organizations.

Patrocinadores

Colaboradores

Image description Español

Si el límite de competidores se llena, la gente que se registre y abone la cuota de inscripción entra en la lista de espera, que se puede consultar más abajo. Si se librase un sitio, este será concedido al primero de la lista de espera. Si estás en lista de espera y sabes que ya no puedes acudir, por favor elimina tu registro y se te devolverá el importe íntegro de la inscripción. Si tras cerrar el registro no has entrado a la competición, se te devolverá la cuota íntegra de inscripción.

Image description English

If the limit of competitors fills up, people who register and pay the registration fee will be put on the waiting list, which can be found below. If a spot becomes available, it will be given to the first on the waiting list. If you are on the waiting list and know you can no longer attend, please delete your registration and a full refund will be issued. If after closing your registration you have not been offered a spot, your full registration fee will be refunded.

¡Este es nuestro cartel!

This is our poster!

Time limit

If you reach the time limit during your solve, the judge will stop you and your result will be DNF (see Regulation A1a4).

Cutoff

The result to beat to proceed to the second phase of a cutoff round (see Regulation 9g).

Format

The format describes how to determine the ranking of competitors based on their results. The list of allowed formats per event is described in Regulation 9b. See Regulation 9f for a description of each format.

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.